“Ich schätze das Buch schließlich, was ist der inhalt?Warum nicht, MIT so Viel, aber ich fand keine Spur gibt es bücher, die nicht einfach nicht normal?Sagen sie Dr.(我一直在猜想那书最后内容是什么?怎么会没有,经历这么多我却没有发现一人有书籍痕迹,这不就是很不正常现象吗?你说呢博士。)”
“Hast du MIT DEM?(你就凭这个?)”
“Sagen sie Mir, was die schuhe IST Unter den baum?(你告诉我树下那双鞋是干什么的?)”
“Yin IST sie.(阴的就是你。)”雪凌眉开眼笑拿出照片:“Das ist er, bevor Der Tod heiß fällt, scheint ES, er hasst dich.(这是他死前才烫掉的,看来他很恨你。)”
“Ich habe IHM gesagt, dass das Obst kann ihn überleben.Er sagte, dass die teilweise die bösen Dinge nichts zu Essen, Lieber verhungern.(我跟他说了,这果实可以让自己生存。他偏说这是邪物不肯吃,宁愿活活饿死。)”
“Hat er gesagt, du hast jetzt nicht süchtig?(难道他说错了吗,你现在不是瘾君子吗?)”
“Ja, Ich kann es nicht, aber ich ewig Leben.(没错我的确离不开它,但我得到永生。)”
雪凌继续说道:“Die unsterblichkeit?Baum früchte Schnell nicht Viel, ES zu Essen.Auch wenn WIR nicht, Wie Lange sie noch zu Leben, Sich selbst Gut zu berechnen.(永生?树上果子快不多了吧,它好像要开始进食了吧。就算我们没来,你还能活多久自己好好算算。)”
“Hast du nicht, Ich kann nicht Lange überleben, dann ALS dünger.Aber sie Kommen, Ich kann nicht mehr live - Eine Zeit, die schuld der sie Gut Leben.(你们没来,我也许活不了多久,就成肥料了。但是你们来了,我就能多活一段时间,要怪就怪你们命不好。)”
“Sie unbewaffneten, Sicher verlassen WIR uns?(你手无缚鸡之力,有把握留下我们?)”
“Denkst du, jeden tag hier Wissen, WiE, Oder werden sie die Menschen mehr zu verstehen.(你觉得天天待在这了知道多,还是你们这些赶来的人了解多。)”神秘一笑,雪凌顿时感觉不妙。
“Sie War ohne narben, dann helfe Ich dir.(你竟然身上没伤痕,那我帮你。)”避开树藤驰向自己幻天,一点也不担心。幻天骂道:“说什么毛看招,猛·暗然销魂手。”
双手火焰充斥打向他,忽然拿出个罗盘念叨:“Auf Leben und Tod von seinem Vater zu tempura, Yin und Yang, gehen richtung durch Glück Oder unglück zu vermeiden, unglück, klatsch - jetzt wieder in der Hand, in erster Linie der Isolation Leben, machtlos “.(天罗地盘判生死,奇门遁甲分阴阳,经走方位避消灾,福祸在手八卦现,轮回之在一线隔,无力回天唉终生。)”